Северный полюс

Но и здесь он остается Маяковским, сформулировавшим кратко свою творческую программу: «Все заново!» Форма, стих, содержание - все неповторимо дерзкое, новое.

Легенда о потопе - лишь каркас сюжета, связывающий отдельные сцены. Пьеса, задуманная поэтом, перевертывает содержание библейских версий наизнанку: религиозное, священное превращает в митинговое, сме-ховое зрелище и прославляет революцию пролетариата. Вот в чем, оказывается, весь смысл «перевертыша»: форма мистерии переводится в народный балаган, начинается представление комедиантов, разговаривающих языком улиц и площадей. «Стих «Мистерии-буфф»,- писал Маяковский,- это лозунги митингов, выкрики улиц, язык газеты. Действие «Мистерии-буфф» - это движение толпы, столкновение классов, борьба идей,- миниатюра мира в стенах цирка».

Как же формируется сатирическое изображение жизни в митинговой и агитационной «Мистерии-буфф»?

Смешное в пьесе проявляется многокрасочно и разнообразно. Пародия, эпиграмма, остроумное словосочетание, интермедии, сатирические сцены (ад и рай) - все это сфера комического. Все в «Мистерии-буфф» подается театрально и выразительно и чаще всего - в смеховом карнавальном потоке.

Комизм и сатира заложены в самом содержании конфликта. Планета. Со всех концов сбегаются чудом уцелевшие от потопа люди: француз сбежал из потонувшего Парижа, и сразу смешно: перед нами «все, что осталось теперь от Европы»; австралиец с женой - «И все утонуло... все на дне»; китаец - «Утоп мой Китай»; перс - «моя Персия пошла на дно».

Возле Северного полюса - одна дырка, и се держит эскимос. И сразу же среди сбежавших со всей планеты счастливчиков водораздел: чистые - все сытые, представители буржуазного общества, это - абиссинский негус, индийский раджа, турецкий паша, русский купчина, упитанный перс, толстый француз, австралиец с женой, китаец, пои, офицер-немец, офицер-итальянец, американец, студент.

© 2008-2019 bestcourses.ru